Top Ways on How to Prepare For a Successful Phone Interpreting Meeting

(Last Updated On: April 29, 2015)

Plan a Successful Phone Interpreting Meeting


If you want your proposition to succeed, you probably already know that having a ground plan is essential. If your project requires support for language translations, then you should be fully familiar with the options that most apply your requirements, so that your meeting reflects the result you want to achieve. It is not an easy deal on how to prepare for a phone interpreting meeting.

From several types of translations available, the most frequently used are simultaneous translation, also known as conference interpretation or simultaneous interpretation, and consecutive interpretation. No matter the case, phone interpreting can be of great help as it can do both.

Usually the preferred type of interpreting is consecutive phone interpreting. It is much less confusing as the interpreter is able to interpret what was said after the intervening person ends his statement, by pausing. After interpretation, the announcer will restart.

There is simultaneous interpreting that uses a special kind of hardware allowing translators to be fully focused on what they need to interpret far from the speaker participants. They get what they need to translate directly via headphones and are able to provide clean translations.

On the other hand, if they're only a few attendees in a meeting, consecutive translation is the best option, not only because a Conference Interpreting is much more expensive, but expending extra budget wouldn’t make any sense so for a one to one meeting it will be more than enough.

If the interpretation that is being done is consecutive and involving more than one idiom, the wait will be longer. This is because all participants need both languages to be translated at a time. This is not convenient, because it will take useful time from the meeting so in these cases the best service for you to choose is conference interpretation. Phone interpreting will not be able to help you in this case.

Let’s say that we have a huge list of participants from different countries. Some will understand and will not need to hear any interpreter, so using the conference interpretations is also the best choice as each of the required participants will get translations directly in their wireless headphones and no reverberation or unnecessary parts will be heard by the rest of the audience.

This kind of service can cost you much, because you will need to cover at least two interpreters and assure that the hardware is available. Usually a meeting planned does not have the estimates to hire a conference interpreter, yet the inexpedience of a consecutive translation is such that they end up paying more than they should to have a conference interpretation, but for others it simply justifies the investment. Your choice will lean on the type of meeting you are prepared for and your available budget. Be sure to do some research among reliable companies and analyze it so your meeting justifies that effort.

Prepare and draft by anticipation. This will assure you cover costs and that the meeting runs smoothly and its purpose is achieved, with no interruptions, multiple idioms covered in parallel and your meeting will not take longer than expected.

When planning your event, keep in mind that phone interpreting is the most affordable interpreting service, so plan accordingly.

Comments are closed.